Installation Studio Belvedere&Partners

When the essential is invisible to the eyes

To celebrate Studio Belvedere’s 50th anniversary, we designed an exhibition space inside the ADI Museum that was at once a narrative, a piece of architecture, and a sustainable gesture. A narrative constructed through matter, light, and the relationship between content and form, giving life to an installation capable of embracing the studio’s history and projecting it into the future.

To celebrate Studio Belvedere’s 50th anniversary, we designed an exhibition space inside the ADI Museum that was at once a narrative, a piece of architecture, and a sustainable gesture. A narrative constructed through matter, light, and the relationship between content and form, giving life to an installation capable of embracing the studio’s history and projecting it into the future.

To celebrate Studio Belvedere’s 50th anniversary, we designed an exhibition space inside the ADI Museum that was at once a narrative, a piece of architecture, and a sustainable gesture. A narrative constructed through matter, light, and the relationship between content and form, giving life to an installation capable of embracing the studio’s history and projecting it into the future.

No items found.
01 di 00

Per celebrare i cinquant’anni dello Studio Belvedere, abbiamo progettato uno spazio espositivo all’interno dell’ADI Museum che fosse al tempo stesso racconto, architettura e gesto sostenibile. Una narrazione che si costruisce attraverso la materia, la luce e la relazione tra contenuto e forma, dando vita a un allestimento capace di accogliere la storia dello studio e di proiettarla nel futuro.

At the center of the project is a long pleated cardboard folding wall, a light and changeable element that defines the space without making it rigid. Its continuous and vibrant geometry functions as a true narrative infrastructure: a line that unfurls in space and becomes a support for the timeline and projects that have marked the studio’s journey. The choice of cardboard, a recycled, recyclable, and easily reusable material, translates into physical form the values of attention to the territory and reduction of environmental impact that have always guided the activity of Studio Belvedere.

At the center of the project is a long pleated cardboard folding wall, a light and changeable element that defines the space without making it rigid. Its continuous and vibrant geometry functions as a true narrative infrastructure: a line that unfurls in space and becomes a support for the timeline and projects that have marked the studio’s journey. The choice of cardboard, a recycled, recyclable, and easily reusable material, translates into physical form the values of attention to the territory and reduction of environmental impact that have always guided the activity of Studio Belvedere.

At the center of the project is a long pleated cardboard folding wall, a light and changeable element that defines the space without making it rigid. Its continuous and vibrant geometry functions as a true narrative infrastructure: a line that unfurls in space and becomes a support for the timeline and projects that have marked the studio’s journey. The choice of cardboard, a recycled, recyclable, and easily reusable material, translates into physical form the values of attention to the territory and reduction of environmental impact that have always guided the activity of Studio Belvedere.

No items found.
01 di 00

Al centro del progetto si sviluppa una lunga parete a soffietto in cartone plissettato, un elemento leggero e mutevole che definisce lo spazio senza irrigidirlo. La sua geometria continua e vibrante funziona come una vera infrastruttura narrativa: una linea che si srotola nello spazio e diventa supporto per la timeline e i progetti che hanno segnato il percorso dello studio. La scelta del cartone, un materiale riciclato, riciclabile e facilmente riutilizzabile, traduce in forma fisica i valori di attenzione al territorio e alla riduzione dell’impatto ambientale che da sempre guidano l’attività dello Studio Belvedere.

On this warm, neutral surface, display panels alternate photographs, drawings, maps, and texts, constructing an articulated urban section made up of memories, transformations, and future visions. Each module is inserted into the cardboard texture like a landscape, striking a balance between exhibition rigor and a material, almost tactile character.

On this warm, neutral surface, display panels alternate photographs, drawings, maps, and texts, constructing an articulated urban section made up of memories, transformations, and future visions. Each module is inserted into the cardboard texture like a landscape, striking a balance between exhibition rigor and a material, almost tactile character.

On this warm, neutral surface, display panels alternate photographs, drawings, maps, and texts, constructing an articulated urban section made up of memories, transformations, and future visions. Each module is inserted into the cardboard texture like a landscape, striking a balance between exhibition rigor and a material, almost tactile character.

No items found.
01 di 00

Su questa superficie calda e neutra, i pannelli espositivi alternano fotografie, disegni, mappe e testi, costruendo una sezione urbana articolata, fatta di memorie, trasformazioni e visioni future. Ogni modulo si innesta nella trama del cartone come in un paesaggio, trovando un equilibrio tra rigore espositivo e un carattere materico, quasi tattile.

Alongside the material, there is also the voice. Four monitors set into the wall host the direct accounts of some of the studio’s protagonists: a chorus of testimonies that convey the complexity of a professional experience built on dialogue between disciplines, territories, and communities. Here, technology does not interrupt the narrative but amplifies it, offering an intimate and authentic perspective.

Alongside the material, there is also the voice. Four monitors set into the wall host the direct accounts of some of the studio’s protagonists: a chorus of testimonies that convey the complexity of a professional experience built on dialogue between disciplines, territories, and communities. Here, technology does not interrupt the narrative but amplifies it, offering an intimate and authentic perspective.

Alongside the material, there is also the voice. Four monitors set into the wall host the direct accounts of some of the studio’s protagonists: a chorus of testimonies that convey the complexity of a professional experience built on dialogue between disciplines, territories, and communities. Here, technology does not interrupt the narrative but amplifies it, offering an intimate and authentic perspective.

No items found.
01 di 00

Al centro del progetto si sviluppa una lunga parete a soffietto in cartone plissettato, un elemento leggero e mutevole che definisce lo spazio senza irrigidirlo. La sua geometria continua e vibrante funziona come una vera infrastruttura narrativa: una linea che si srotola nello spazio e diventa supporto per la timeline e i progetti che hanno segnato il percorso dello studio. La scelta del cartone, un materiale riciclato, riciclabile e facilmente riutilizzabile, traduce in forma fisica i valori di attenzione al territorio e alla riduzione dell’impatto ambientale che da sempre guidano l’attività dello Studio Belvedere.Accanto alla materia, vive la voce. Quattro monitor incastonati nella parete ospitano il racconto diretto alcuni dei protagonisti dello studio: un corale di testimonianze che restituisce la complessità di un’esperienza professionale costruita nel dialogo tra discipline, territori e comunità. La tecnologia, qui, non interrompe la narrazione ma la amplifica, offrendo una prospettiva intima e autentica.

Completing the space, kokedama, suspended plant spheres, descend from above, introducing a touch of lightness and a reference to nature. Greenery floats in the large nave of the ADI Museum like a living constellation, reminding us that innovation and protection of the territory cannot be separated from a conscious relationship with ecosystems.

Completing the space, kokedama, suspended plant spheres, descend from above, introducing a touch of lightness and a reference to nature. Greenery floats in the large nave of the ADI Museum like a living constellation, reminding us that innovation and protection of the territory cannot be separated from a conscious relationship with ecosystems.

Completing the space, kokedama, suspended plant spheres, descend from above, introducing a touch of lightness and a reference to nature. Greenery floats in the large nave of the ADI Museum like a living constellation, reminding us that innovation and protection of the territory cannot be separated from a conscious relationship with ecosystems.

No items found.
01 di 00

A completare lo spazio, dall’alto scendono i kokedama, sfere vegetali sospese che introducono un gesto di leggerezza e un richiamo alla natura. Il verde fluttua nella grande navata dell’ADI Museum come una costellazione viva, ricordando che innovazione e tutela del territorio non possono prescindere da un rapporto consapevole con gli ecosistemi.

Walls, monitors, plants: three independent components that together form a micro-city, made up of gentle streets, breathing architecture, and listening technologies. An installation that does not impose, but accompanies.

Walls, monitors, plants: three independent components that together form a micro-city, made up of gentle streets, breathing architecture, and listening technologies. An installation that does not impose, but accompanies.

Walls, monitors, plants: three independent components that together form a micro-city, made up of gentle streets, breathing architecture, and listening technologies. An installation that does not impose, but accompanies.

No items found.
01 di 00

Parete, monitor, elementi vegetali: tre componenti autonomi che insieme compongono una micro-città, fatta di strade morbide, architetture che respirano e tecnologie che ascoltano. Un allestimento che non impone, ma accompagna.

WIn keeping with the theme of the exhibition, every element has been designed for a second life: the cardboard structure can be reused, reassembled in new configurations, or reintegrated into other projects; the lightweight, modular seating is designed to be relocated; the multimedia equipment is part of a flexible, regenerative exhibition system. Because the value of a project is also measured by its ability to transform itself and continue to generate meaning over time, without consuming new resources.

WIn keeping with the theme of the exhibition, every element has been designed for a second life: the cardboard structure can be reused, reassembled in new configurations, or reintegrated into other projects; the lightweight, modular seating is designed to be relocated; the multimedia equipment is part of a flexible, regenerative exhibition system. Because the value of a project is also measured by its ability to transform itself and continue to generate meaning over time, without consuming new resources.

WIn keeping with the theme of the exhibition, every element has been designed for a second life: the cardboard structure can be reused, reassembled in new configurations, or reintegrated into other projects; the lightweight, modular seating is designed to be relocated; the multimedia equipment is part of a flexible, regenerative exhibition system. Because the value of a project is also measured by its ability to transform itself and continue to generate meaning over time, without consuming new resources.

No items found.
01 di 00

Coerentemente con il tema della mostra, ogni elemento è stato pensato per una seconda vita: la struttura in cartone può essere riutilizzata, rimontata in nuove configurazioni o reintegrata in altri progetti; le sedute leggere e modulari sono pensate per essere ricollocate; gli apparati multimediali sono parte di un sistema espositivo flessibile e rigenerabile. Perché il valore di un progetto si misura anche nella sua capacità di trasformarsi e di continuare a generare significato nel tempo, senza consumare nuove risorse.

Client
Belvedere & Partners
Location
Milan
Year
2025
Type
Exhibitions
Category
Installation
Area
Status
Completed

Project

Mario Cucinella Architects

Project Team

MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
MCA
Mario Cucinella
Interior Design
Team Member
Interior Design Specialist
Project Leader
Michela Galli
R&D
Team Member
Project Leader
Architect
Project Leader
Valentina Torrente
Team Member
Anna Yachaya
Product Design Specialist
Bianca Gabrielli
Curated by
Luciano Galimberti
Luciano Galimberti
Scientific coordination
Valentina Fisichella
Valentina Fisichella
Exhibition designers
Henoto s.p.a
Henoto s.p.a
Graphs
jekyll & hyde - jeh.it
jekyll & hyde - jeh.it
Plant nursery
Anteros S.n.c.
Anteros S.n.c.
Photo
Walter Vecchio
Walter Vecchio
Curated by
Luciano Galimberti
Scientific coordination
Valentina Fisichella
Exhibition designers
Henoto s.p.a
Graphs
jekyll & hyde - jeh.it
Plant nursery
Anteros S.n.c.
Photo
Walter Vecchio
Curated by
Luciano Galimberti
Scientific coordination
Valentina Fisichella
Exhibition designers
Henoto s.p.a
Graphs
jekyll & hyde - jeh.it
Plant nursery
Anteros S.n.c.
Photo
Walter Vecchio
Curated by
Luciano Galimberti
Scientific coordination
Valentina Fisichella
Exhibition designers
Henoto s.p.a
Graphs
jekyll & hyde - jeh.it
Plant nursery
Anteros S.n.c.
Photo
Walter Vecchio
No items found.